一名合格的翻译,专业、外语、专利格式缺一不可!
你,知道吗?
我们清楚
对于未公开的专利资料申请前都是需要保密的,客户方提供的需要翻译的原稿及译文所涉及的所有信息,均属保密内容。非上述内容但客户方要求保密的信息资料,也视为保密材料。对于相关文稿的翻译,客户方享有唯一所有权。
我们知道
涉外专利文献,是一种法律文件,它同其他科技文献相比,在语言上有其独特之处,如准确严谨并列成分多,层次复杂,大量使用法律文体用语等。因此,专利文件的翻译要求高。翻译此类文件的人员,不但要有行业背景、精通外语,还要有涉外专利撰写经验!
我们可以
门门通具有专业和语言双重优势,服务项目包括著录项目、摘要、附图及说明、专利说明、权利要求以及OA等。除去对专业以及语言的深刻把握之外,我们还了解被申请国或地区的相关专利法律的规定以及对申请文件的撰写格式的要求。专利翻译经验丰富!
我们愿意
只做专利翻译的不多,依靠多年来对专利翻译的深刻了解、涉外专利申请流程的熟悉掌握,翻译人员的储备,门门通鼎力为每位客户提供质量最高、速度最快的专利文献翻译服务。