行业动态

理解技术翻译的重要性

 

    “技术翻译”是指将技术文档从一种语言翻译成另一种语言。这里,技术文档是指需要相关术语的适当知识与定义的任何专业主题文档。例如,电子学,通讯领域,计算机,化学,医学,生物,半导体,制造业和机械等技术领域。


       然而,专利的翻译乃最常用的专利翻译服务。此外,专利文档亦包括创建权利要求,涵盖未来类似产品、方法或技术的每一种可能应用的所有内容。因此,专利翻译人员必须精确使用术语与词语,以保持权利要求书翻译、摘要翻译、说明书翻译在内的在专利文献翻译的时候与源文件或文档相似的含义。


      科学或技术文件需要有经验的专业技术人员方可正确翻译。此外,专利翻译译者亦必须对文档当前所用的语言有很好的了解。
因此,非技术人员将无法正确执行翻译,否则就有专利翻译风险的发生。


技术翻译的主要方面


      技术翻译包括某些要点。专利翻译译者必须了解专利翻译的基本要求。为了获得有用与准确的翻译,应该考虑以下几点:


      • 翻译乃具体的,切中要害,包括诸多技术要点。这使得本过程耗时、费力且混乱,因为其包含逻辑和形式写作。
      • 翻译中使用的词语应该易于理解,并且应该保持上下文的简单性。
      • 这些文件的主要部分包含技术或科学术语,因此有必要找到其正确与准确的替代物。
      • 每个组织于国际市场工作或计划工作时,均需要专家与专业技术人员译者。这保证了对外国客户营销的声誉与正确意图。
      • 在我们进行技术或科学文献工作时,翻译方面没有任何错误的空间。一个错误可能会导致对初始文档的误解。


      了解了专利翻译的重要性,为了达到要求的准确性与注意力,专利翻译岗位的译员需要于技术写作、语言技能和理解内容的能力方面进行适当的培训。


门门通翻译服务


      门门通翻译拥有专业的技术法律团队。我们的团队拥有多语言专家目前可以提供英语专利翻译日语专利翻译韩语专利翻译德语专利翻译等专利文件翻译服务,可以为客户提供所需要使用的翻译。

 

      我们通过技术写作确保完全满意。此外,我们亦提供免费翻译用于测试目的。我们的服务预算合理,交稿准时,质量有保证。我们可处理关于翻译的所有技术、法律、生物学或科学问题。为了获得最好的专利翻译服务,门门通翻译为客户提供一站式专利翻译服务。
 

上一篇

这里有最新的公司动态,这里有最新的涉外专利、专利翻译技巧、侵权诉讼相关内容与你分享

下一篇

首页    一般文章    专利翻译的基本要求_专利翻译的重要性_技术翻译的主要方面